276°
Posted 20 hours ago

Why Be Moral?: Learning from the Neo-Confucian Cheng Brothers (SUNY series in Chinese Philosophy and Culture)

£14.28£28.56Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

Cheng Hao thus makes precisely the same distinction between good people and evil people as he makes between human beings and animals. The apparent problem here would seem to be that evil people would then be indistinguishable from animals since they are both endowed with turbid, one-sided, and mixed vital force, as Cheng Hao does often regard evil people as beasts. However, the problem is rather: since Cheng Hao believes that animals cannot be transformed into human beings because their endowed vital force is turbid, one-sided, and mixed, how can he believe, as he does, that evil humans who are also endowed with such turbid, one-sided, and mixed vital force can be transformed into moral beings and even sages? In other words, what is the difference between evil humans and beasts that makes the difference?

Huang, Siu-chi. Essentials of Neo-Confucianism: Eight Major Philosophers of the Song and Ming Periods. Westport, Conn.: Greenwood Press, 1999. Lu Guang is slightly younger than Cheng Xiaoshi, with his birthday being October 24th while Cheng Xiaoshi's is April 15th. He is also 5 centimeters shorter. Cheng Hao holds the view that human nature is good and yet thinks it natural that there are both good people and evil people. To explain this, like many other neo-Confucians, Cheng Hao appeals to the distinction between principle and vital force ( qi). While the ideas of both principle ( li) (to which human nature is identical) and vital force ( qi), appeared in earlier Confucian texts, it is in neo-Confucianism that these two become an important pair. In Cheng Hao’s view, “it is not complete to talk about human nature without talking about qi, while it is not illuminating to talk about qi without talking about human nature” ( Yishu 6; 81). It is common among neo-Confucians to regard human nature as good and to attribute the origin of evil to the vital force. In this respect Cheng Hao is not an exception. Cheng Hao claims that it is natural that there are good people and evil people precisely because of vital force. Thus, in the same passage in which he uses the analogy of water, after claiming that human nature and vital force cannot be separated from each other, he states that “human life is endowed with vital force, and therefore it is naturally understandable ( li) that there are good and evil (people)…. Some people have been good since childhood, and some people have been evil since childhood. This is all because of the vital force they are endowed with” ( Yishu 1; 10). Then he uses the analogy of water. Water is the same everywhere, but some water becomes muddy after flowing a short distance, some becomes muddy after flowing a long distance, and some remains clear even when flowing into the sea. The original state of water is clear; whether it remains clear or becomes muddy depends upon the condition of the route it flows. The original state of human nature is good; whether a person remains good or becomes evil depends upon the quality of the vital force the person is endowed with. At around the 17:52 mark in the music collection when it says “我的目光怎么又被偷走” (how has my vision been stolen again), the 目 was briefly replaced with 陆, changing it to “我的陆光怎么又被偷走” (how has my Lu Guang been stolen again). [3] [4] Huang, Yong. “Neo-Confucian Political Philosophy: The Cheng Brothers on Li (Propriety) as Political, Psychological, and Metaphysical.” Journal of Chinese Philosophy 34/2 (2007): 217-239.

With regard to the relation between knowledge and practice, Cheng Hao believed that if the mind travelled to Chang'an 長安, it was as if the body was going there. Perfect knowledge would be able to replace action. Because everything was embedded in one's heart, it was not necessary that a learning person had to search in regions far away ( xue zhe bu bi yuan qiu 學者不必遠求). How does one cultivate the flood-like vital force? Cheng Hao claims that it does not come from outside. Rather it results from “consistent moral actions ( jiyi)” ( Yishu 2a; 29 and Yishu 11; 124). So jiyi becomes the way to cultivate the flood-like vital force. Thus, commenting on the passage in which Mencius talks about the flood-like vital force, Cheng Hao points out that, “cultivated straightly from dao and along the line of principle, it fills up between heaven and earth. [Mencius says that] ‘it is to be accompanied with rightness and dao,’ which means that it takes rightness as its master and never diverts from dao. [Mencius says that] ‘This is generated by consistent moral actions,’ which means that everything one does is in accordance with rightness” ( Yishu 1; 11). Archived copy". Archived from the original on 2016-10-07 . Retrieved 2016-05-09. {{ cite web}}: CS1 maint: archived copy as title ( link)

These two ways of moral cultivation – cultivation of the vital force ( yang qi), which relies upon consistent moral actions ( jiyi), and firming up one’s will ( chi zhi), which relies upon one’s being reverent ( ju jin) – are what the Book of Chang calls “being reverent ( jing) so that one’s inner [heart-mind] will be upright and being right ( yi) so that one’s external [actions] will be in accord [with principle].” The former is internal and the latter is external. In Cheng Hao’s view, they are also the only ways to become a sage. One of the common features of these two methods is that they both aim at one’s virtues so that a virtuous person takes delight in being virtuous without making forced efforts ( Yishu 2a; 20). Thus, just as he emphasizes “being reverent so that the inner will be straightened” ( jing yi zhi nei) instead of “using reverence to straighten the inner” ( yi jing zhi nei), he emphasizes “being morally right so that one’s external action will be squared” ( yi yi fang wai) instead of “using rightness to square one’s external action” ( yi yi fang wai) ( Yishu 11; 120). (Although these two Chinese phrases appear identical in romanization, they contain different characters, as can be seen from their different translations.) Moreover, while the two ways can be respectively called internal way and external way, Cheng Hao emphasizes that it is important “to combine the inner way and the external way” ( Yishu 1; 9). In other words, these two ways are not separate, as if one could practice one without practicing the other. 6. Influence There is an apparent problem, however, with this solution to the problem of the origin of evil. Cheng Hao argues that what constitutes human nature is not only present in human beings but also in all ten thousand things. Thus, after explaining the five constant components of human nature – humanity, rightness, propriety, wisdom, and faithfulness – Cheng Hao points out that “all ten thousand things have the same nature, and these five are constant natures” ( Yishu 9; 105). Cheng Hao repeatedly claims that ten thousand things form one body. In his view, this is “because all ten thousand things have the same principle”; human beings are born with a complete nature, but “we cannot say other things do not have it” ( Yishu 2a; 33). Thus Cheng Hao argues that horses and cows also love their children, because the four beginnings that Mencius talks about are also present in them ( Yishu 2b; 54). In other words, in terms of nature, there is no difference between human beings and other beings. The difference between human beings and other beings lies in their ability to extend ( tui) the principle destined in ten thousand things (to extend the natural love beyond one’s intimate circle), and the difference in this ability further lies in the kind of vital force they are respectively endowed with. Thus Cheng Hao argues that “Humans can extend the principle, while things cannot because their vital force is muddy” ( Yishu 2a; 33). Here, he emphasizes that the vital force that animals are endowed with is not clear. In contrast, “the vital force that human beings are endowed with is most clear, and therefore human beings can become partner [with heaven and earth]” ( Yishu 2b; 54). In addition to this distinction between clear and muddy vital forces, Cheng Hao also claims that the vital force that humans are endowed with is balanced ( zheng), while the vital force that animals are endowed with is one-sided ( pian). After reaffirming that human heart-mind is the same as the heart-mind of animals and plants, he says that “the difference between human beings and other beings is whether the vital force they are respectively endowed with is balanced or one-sided [between yin and yang]. Neither yin alone nor yang alone can give birth to anything. When one-sided, yin and yang give birth to birds, beast, and barbarians; when balanced, yin and yang give birth to humans” ( Yishu 1; 4; see also Yishu 11; 122). In 1850, ten of their 18 slaves were under the age of seven, some being owned only to be sold later for profit, and others growing up to work the fields. The Bunker plantations produced wheat, rye, corn, oats, and potatoes, and they raised cows, sheep, and pigs. Unlike families that owned many North Carolina farms, the Bunkers did not grow tobacco, which may suggest that their plantation was run primarily to feed the Bunker family and its slaves, not for commercial purposes. [57] The press characterized the Bunkers' treatment of slaves as particularly harsh, though the twins decried accusations of cruelty and said that their wives supervised the slaves and raised money for their education. [58] [nb 10]The novelist Darin Strauss writes, "their conjoined history was a confusion of legend, sideshow hyperbole, and editorial invention even while they lived." [4] Many works have fictionalized the Bunkers' lives, often to symbolize cooperation or discord, notably in representing the Union and Confederacy during the Civil War. Hsu, Fu-kuan. “Chu Hsi and Cheng Brothers.” In Wing-tsit Chan, ed., Chu Hsi and Neo-Confucianism. Honolulu: University of Hawaii, 1986. Wang, Y. (2011). Collected works of Wang Yangming. Shanghai: Shanghai Ancient Books Publishing House. Mencius. (1989). Mencius. In Y. Zhang (ed. & trans.), Translation of the four books (pp. 258–536). Changsha: Hunan University Press.

Gao, G. (2006). Reexamination of educational theory of Lu Jiuyuan’s sudden enlightenment. Southeast Culture, 1, 62–66.Han Yu (768-824), an important Tang dynasty Confucian, established a lineage of the Confucian tradition ( daotong) from Yao, Shun, Yu, Tang, King Wen, King Wu, Duke of Zhou, Confucius, and Mencius. He claimed that, after Mencius, this lineage was interrupted. Cheng Yi accepted this Confucian daotong and claimed that his brother Cheng Hao was the first one to continue this lineage after Mencius ( Wenji 11; 640). While there may be some exaggeration in such a claim, particularly as it is in the tomb inscription he wrote for his own brother, there is also truth in it. According to one widely accepted chronology, there are three epochs of Confucianism: pre-Qin Classical Confucianism, neo-Confucianism in the Song and Ming dynasties, and contemporary Confucianism. In the second stage, as far as neo-Confucianism can be characterized as the learning of principle, Cheng Hao and Cheng Yi can indeed be regarded as its true founders, and their learning, through their numerous students, to a large extent determined the later development of neo-Confucianism. While the two brothers share fundamentally similar views and most of these students learned from both, different students noticed and exaggerated their different emphases and thus developed different schools. Among all their students, Xie Liangzuo (1050-1103) and Yang Shi (1053-1135) are the most distinguished. Yang Shi transmitted Cheng Yi’s teaching through his student Luo Congyan (1072-1135) and the latter’s student Li Tong (1093-1163), to Zhu Xi. The synthesizer of the lixue school of neo-Confucianism, Xie Liangzuo transmitted Cheng Hao’s learning through a few generations of students such as Wang Ping (1082-1153) and Zhang Jiucheng (1092-1159) to Lu Jiuyuan (1139-1193) and eventually to Wang Yangming, the culminating figure of the xinxue school of neo-Confucianism. Sometimes a third school of neo-Confucianism, xingxue (learning of human nature), is identified, whose most important representative is Hu Hong (?-1161). Hu Hong continued the learning of his father, Hu Anguo (1074-1138), who in turn was also influenced by Xie Liangzuo. In this sense, Cheng Hao leaves his mark on all three main schools of neo-Confucianism (all recognized, in Chinese scholarship, as lixue, learning of principle, understood in the broad sense). 7. References and Further Reading

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment